de:deposit_prep

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
de:deposit_prep [2022/05/26 14:07]
simon angelegt
de:deposit_prep [2023/01/18 08:37] (aktuell)
support
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Zahlung von Dienstleistungen aus dem Guthaben des Kunden ====== ====== Zahlung von Dienstleistungen aus dem Guthaben des Kunden ======
  
->With Ysell.pro you're able to minimize risks of being left without profit for provided services by proposing to clients partially or fully prepayment cooperation.+>{{youtube>qOz6Wm1sp_4?large}}
  
 ---- ----
  
->To specify quantity of prepaid funds for the Prep Center services go to the Companies tabSelect a company of the clientThen go to the Finance tab.+ 
 +Mit Ysell.pro sind Sie in der Lage, das Risiko zu minimieren, ohne Gewinn für erbrachte Dienstleistungen zu enden. Daher können Sie Ihren Kunden eine anteilige oder vollständige Vorauszahlung vorschlagen. 
 + 
 +---- 
 + 
 +> Um die Höhe dieser Prepaid-Guthaben festzulegen, gehen Sie zu **Companies**Wählen Sie ein Unternehmen aus und gehen Sie zu **Finance**.
 >>{{:ru:balance_1.png?450|}} {{:ru:balance_3.png?650|}} >>{{:ru:balance_1.png?450|}} {{:ru:balance_3.png?650|}}
  
Zeile 18: Zeile 23:
 <WRAP half column left>  <WRAP half column left> 
  
->**Payment Method** -  Indicate which payment method is more suitable for youIndicating Balance payment method the sending will be available only with balance that is equal or more than sending cost +>**Payment Method** -  Geben Sie an, welche Zahlungsmethode für Sie am besten geeignet istWählen Sie **Balance** und der Versand ist nur mit einem Guthaben verfügbar, das den Versandkosten entspricht oder darüber liegt. 
->**Current balance** - Total amount of available fund balance+ 
 +>**Current balance** - Der Gesamtbetrag des verfügbaren Guthabens.
 > >
->**Transactions** - Incoming and outgoing actions with client balance+>**Transactions** - Eingehende und ausgehende Aktionen bezüglich des Guthabens des Kunden.
 > >
->**Invoices** - Information on billed client invoices+>**Invoices** - Details zu den Rechnungen, die dem Kunden in Rechnung gestellt wurden.
 > >
 </WRAP> </WRAP>
Zeile 30: Zeile 36:
 ---- ----
  
->To replenish client balance click **+Add Balance**. Indicate ammount of funds for replenishing in the Amount field. In the Transaction Description field indicate additional information for identification of the fund transfer.+Um das Guthaben des Kunden aufzufüllen, klicken Sie auf **+Add Balance** und geben Sie den gewünschten Betrag einGeben Sie im Feld **Transaction Description** zusätzliche Informationen zur Identifizierung der Überweisung an.
 >>{{:ru:balance_5.png?600|}} >>{{:ru:balance_5.png?600|}}
  
 ---- ----
  
->**1.** Balance payment method includes sending shipments of client only after replenishing the depositTo set this payment methodgo to menu **Settings**-**Companies** and then go to the **Finance** tabSelect "Balance" from the list that opens+>**1.** Die Zahlungsmethode **Balance** beinhaltet das Auffüllen der Anzahlung als Vorraussetzung für das Verschicken von SendungenUm diese Zahlungsmethode festzulegengehen Sie zu **Settings**-**Companies**, anschließend dann auf **Finance**. Wählen sie nun "Balance" von der sich öffnenden Liste aus
 >>{{:ru:deposit1.png?direct&600|}} >>{{:ru:deposit1.png?direct&600|}}
  
 ---- ----
  
->**2.** Creating shipment by Client the system will generate "**Preliminary cost of lot**" it's preliminary costs of shipment servicesthat appears on the "Cost" tab (the amount may change during processing by the Prep Center):+>**2.** Beim Erstellen einer Sendung durch den Kunden generiert das System **Preliminary cost of lot**. Dies sind die vorläufigen Kosten der Versanddienstedie auf dem Tab "Cost“ angezeigt werden (der Betrag kann sich während der Bearbeitung ändern):
 >>{{:ru:deposit2.png?direct&600|}} >>{{:ru:deposit2.png?direct&600|}}
  
 ---- ----
  
->**3.** If preliminary cost of shipment services is more than Client balancesystem will notify this and will show the amount to replenishAlso there will be instruction on how to replenish deposit:+>**3.** Wenn die vorläufigen Kosten der Sendung das Guthaben des Kunden übersteigenbenachrichtigt ihn das System automatisch und zeigt den aufzufüllenden Betrag anAußerdem erhalten Sie eine Anleitung zum Aufladen des Guthabens:
 >>{{:ru:deposit3.png?direct&600|}} >>{{:ru:deposit3.png?direct&600|}}
  
 ---- ----
  
->**4.** ''**!**'' System will not send such shipment to the Prep Center until the Balance be replenished.+>**4.** ''**!**'' Das System wird diese Lieferung nicht an das Prep Center senden, bis das Guthaben wieder aufgefüllt ist.
  • de/deposit_prep.1653566837.txt.gz
  • Zuletzt geändert: 2022/05/26 14:07
  • von simon